ブルベ

恥ずかしい話今まで

ブルペ

だと思っていましたが

ブルベ

らしいことが今日判明いたしました。

高校のとき英語の歌詞を大声で歌って

1ヵ月後にそれが間違いだと気づいたぐらい恥ずかしいです。


タグ: ,

コメント / トラックバック 3 件

  1. でかつ より:

    え・・・今の今までブルペだとばかり・・・。ノ(´д`*)

  2. Hypocrite より:

    でしょ。
    なんかこうブルペ(burupe)のほうがブルベ(burube)
    のほうがしっくり着てるような気がして..

    「はぎわら」 と 「おぎわら」
    「はまさき」 と 「はまざき」

    的な間違いということで、これから先他の人が間違ったとしても
    揚げ足は取らないでおこうと誓います。

    ———————————————–
    注)本当の意味
    Brevet は仏語で「認定」を意味し、参加者が携行しチェックポイントでスタンプをもらうカードのこと、または認定イベント自体のことを指す。 なお、イギリスやオーストラリアでは、オダックスという呼称も用いられるが、実際は、この呼称は異なる種類の長距離自転車ライドのことを指す。 フランスでブルベを実施しているクラブは「オダックス・クラブ・パリジャン」と呼ばれるため、一層分かりにくくなっている。

    引用
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%96%E3%83%AB%E3%83%99

  3. HIY より:

    そうなのです。  ブルベだったり、ブルペだったり。  そして、キャットアイやらキャッツアイやら・・・  自転車業界は、混沌としているわけです。

コメントをどうぞ

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes